con là gì

Tiếng Việt[sửa]

Cách trị âm[sửa]

IPA theo đòi giọng
Hà Nội Huế Sài Gòn
kɔn˧˧kɔŋ˧˥kɔŋ˧˧
Vinh Thanh Chương Hà Tĩnh
kɔn˧˥kɔn˧˥˧

Chữ Nôm[sửa]

(trợ gom hiển thị và nhập chữ Nôm)

Cách ghi chép kể từ này vô chữ Nôm

Bạn đang xem: con là gì

Danh từ[sửa]

con

  1. Người hoặc động vật hoang dã nằm trong mới sau, xét vô mối quan hệ với phụ huynh của bọn chúng.
    Sinh con.
    Có phụ vương con.
    Con hư đốn bên trên u. (tục ngữ)
    Con rộng lớn thân phụ là ngôi nhà đem phúc (tục ngữ)
    con theo đòi u. (tục ngữ)
    Đời thân phụ ăn đậm, đời con khát nước. (tục ngữ)
  2. Cây như là, cây mới mẻ đâm chồi.
    Mua vài ba trăm con rau củ nhằm trồng.
  3. Từng đơn vị chức năng động vật hoang dã hoặc một vài vật thể không giống.
    Hai con gà.
    Con đôi mắt.
    Con dao.
  4. Từng người thiếu phụ, phụ phái nữ (hàm ý coi khinh thường hoặc thân mật mật).
    Con mụ già cả.
    Con chị nó cút con cái dì nó rộng lớn. (tục ngữ)
  5. Vóc dáng vẻ body.
    Người to lớn con.
    Người nhỏ con.

Dịch[sửa]

người hoặc động vật hoang dã nằm trong mới sau

Từ dẫn xuất[sửa]

  • con cái

Đại từ[sửa]

con

  1. đại kể từ chỉ động vật hoang dã, đứng trước danh kể từ chỉ động vật
    Con gà này đẻ được rất nhiều trứng.
  2. Đại kể từ xưng hô chỉ về tay, khi rằng với thân phụ, u hoặc với thầy, cô
    Con thưa u con cái tới trường ạ.
  3. Đại kể từ xưng hô chỉ về người không giống, khi bọn họ là kẻ bản thân đẻ rời khỏi.
    Cố gắng lên con.
  4. Đại kể từ đặt điều trước những danh kể từ chỉ người giới phái nữ ở sản phẩm bên dưới bản thân hoặc xứng đáng khinh thường.
    Con cơ, trở về đây!

Ghi chú sử dụng[sửa]

Sử dụng đại kể từ với chủ tâm chỉ người là thô tục, nên làm sử dụng vô tiếp xúc khi nhì mặt mũi quen thuộc biết, ngang sản phẩm nhau hoặc với mục tiêu xúc phạm.

Dịch[sửa]

  • Tiếng Anh: I (ngôi loại nhất), you (ngôi loại hai), he (ngôi loại phụ vương mang lại nam), she (ngôi loại phụ vương mang lại nữ)
  • Tiếng Hà Lan: ik (ngôi loại nhất), jij (ngôi loại hai), hij (ngôi loại phụ vương mang lại nam), zij (ngôi loại phụ vương mang lại nữ)
  • Tiếng Nga: я (ja) (ngôi loại nhất), ты (ty) (ngôi loại hai), он (on) (ngôi loại phụ vương mang lại nam), она (oná) (ngôi loại phụ vương mang lại nữ)
  • Tiếng Pháp: je (ngôi loại nhất), tu (ngôi loại hai), il (ngôi loại phụ vương mang lại nam), elle (ngôi loại phụ vương mang lại nữ)
  • Tiếng Tây Ban Nha: yo (ngôi loại nhất), tú (ngôi loại nhì, thân mật mật), vos (ngôi loại nhì, thân mật mật), usted (ngôi loại nhì, nghi ngại thức), él (ngôi loại ba), ella gc (ngôi loại ba)

Tính từ[sửa]

con

  1. Thuộc loại phụ, vô mối quan hệ với dòng sản phẩm chủ yếu.
    Rễ con.
    Cột con.
  2. Thuộc loại nhỏ.
    Chiếc mâm con.
    Chiếc xe pháo con.

Tham khảo[sửa]

  • "con". Hồ Ngọc Đức, Dự án Từ điển giờ Việt không tính phí (chi tiết)
  • Thông tin tưởng chữ Hán và chữ Nôm dựa vào hạ tầng tài liệu của ứng dụng WinVNKey, góp phần vì thế học tập fake Lê Sơn Thanh; đã và đang được những người sáng tác đồng ý đi vào phía trên. (chi tiết)

Tiếng Anh[sửa]

Cách trị âm[sửa]

  • IPA: /ˈkɒːn/ (Anh), /ˈkaːn/ (Mỹ)

Từ nguyên[sửa]

điều khiển
Từ cond, kể từ giờ Anh trung đại conduen, kể từ giờ Pháp cổ conduire, kể từ giờ Latinh condūcere, kể từ condūcō.
học nằm trong lòng, hiểu biết
Từ giờ Anh trung đại connen, kể từ giờ Anh cổ cunnan (“biết, biết cách”).
điểm bất lợi
Viết tắt của giờ Latinh contra (“phản đối”).
tù nhân
Viết tắt của convict.
trò nghịch tặc bội tín
Từ con trick, ghi chép tắt của confidence trick.
hội chợ
Từ giờ Latinh con-, kể từ cum (“với, với nhau”).

Ngoại động từ[sửa]

con ngoại động từ

  1. Lừa gạt, lừa bịp.
  2. (Hàng hải) Điều khiển, lái (con tàu).
  3. (Hiếm) Học nằm trong lòng, phân tích, nghiền ngẫm.
  4. (Cổ) Hiểu biết; nhận, quá nhận, thừa nhận.

Chia động từ[sửa]

Đồng nghĩa[sửa]

lừa gạt
  • be sold a pup (thông tục; Anh, Úc)
điều khiển
  • conn

Từ liên hệ[sửa]

học nằm trong lòng
  • ken
  • unconned
lừa gạt
  • con artist
  • con game
  • con man
  • con trick

Danh từ[sửa]

con

  1. Điểm bất lợi, điểm sợ hãi.
  2. (Lóng) Tù nhân; kẻ tội phạm.
  3. trò nghịch tặc bội tín, sự lường gạt.
  4. (Hàng hải) Hướng tàu.
  5. Hội chợ.

Đồng nghĩa[sửa]

điểm bất lợi
  • disadvantage
trò nghịch tặc bội tín
  • con game
hướng tàu
  • conning tower
  • take the con
hội chợ
  • convention
  • conference
  • confab

Trái nghĩa[sửa]

điểm bất lợi
  • pro

Từ dẫn xuất[sửa]

điểm bất lợi
  • pros and cons
  • con-

Tham khảo[sửa]

  • "con". Hồ Ngọc Đức, Dự án Từ điển giờ Việt không tính phí (chi tiết)

Tiếng Asturias[sửa]

Từ nguyên[sửa]

Từ giờ Latinh cum (“với, với nhau”).

Giới từ[sửa]

con

  1. Với, nằm trong, cùng theo với.

Từ dẫn xuất[sửa]

  • col
  • cola
  • coles
  • colo
  • colos

Tiếng Catalan[sửa]

Từ nguyên[sửa]

Từ giờ Latinh conus.

Danh từ[sửa]

con

Xem thêm: stilt house là gì

  1. Hình nón; vật hình nón.

Từ liên hệ[sửa]

  • cònic

Tiếng Galicia[sửa]

Từ nguyên[sửa]

Từ giờ Latinh cum (“với, với nhau”).

Giới từ[sửa]

con

  1. Với, nằm trong, cùng theo với.

Từ dẫn xuất[sửa]

  • coa, coas
  • co, cos
  • cun, cuns
  • cunha, cunhas

Tiếng Mường[sửa]

Danh từ[sửa]

con

  1. Con.

Tiếng Pháp[sửa]

Cách trị âm[sửa]

  • IPA: /kɔ̃/
Paris, Pháp (nam giới)[kɔ̃]

Từ nguyên[sửa]

Từ giờ Latinh cunnus.

Tính từ[sửa]

  Số ít Số nhiều
Giống đực con
/kɔ̃/
cons
/kɔ̃/
Giống cái conne
/kɔn/
connes
/kɔn/

con /kɔ̃/

  1. (Thô tục) Ngu ngốc, ngu xuẩn.

Danh từ[sửa]

  Số ít Số nhiều
Số ít conne
/kɔn/
connes
/kɔn/
Số nhiều conne
/kɔn/
connes
/kɔn/

con /kɔ̃/

  1. (Lóng) Sở phận sinh dục của như là dòng sản phẩm.
  2. (Lóng) Kẻ ngu ngốc, kẻ ngu xuẩn.

Từ liên hệ[sửa]

  • connard
  • connasse
  • connerie

Tham khảo[sửa]

  • "con". Hồ Ngọc Đức, Dự án Từ điển giờ Việt không tính phí (chi tiết)

Tiếng Tây Ban Nha[sửa]

Cách trị âm[sửa]

  • IPA: /kon/

Từ nguyên[sửa]

Từ giờ Latinh cum (“với, với nhau”).

Từ đồng âm[sửa]

  • cõ (cổ)

Giới từ[sửa]

con

  1. Với, nằm trong, cùng theo với.
    Antonio está con Felipe. — Antôniô đang được bắt gặp với Philipphê.
  2. Có.
    una xe máy con un sidecar — xe máy đem gắn sidecar; xe pháo phụ vương bánh
  3. (+ động kể từ nguyên vẹn mẫu) Theo cơ hội, bằng phương pháp.
    Con pelearse no se arregla nada. — Đánh nhau ko được gì.
  4. Bằng.
    comer con cuchillo nó tenedor — ăn vì thế dao và dĩa
  5. Mặc mặc dù, đem dầu.
    Con llevar tantos años en la empresa, aun no lo lắng ascienden. — Mặc mặc dù đang được thao tác nhiều năm vô sở, tuy nhiên bọn họ ko được đem lên (không được tăng lương).
  6. (Dùng nhằm nhấn mạnh)
    ¡Vaya con el asunto difícil este!
  7. (Khi kêu ca phiền) Do, vì thế.
    ¡Con lo lắng bien que iba todo, ya has venido a fastidiarlo!

Đồng nghĩa[sửa]

với
  • cõ (cổ)
mặc dù
  • a pesar de

Trái nghĩa[sửa]

với
  • sin

Thành ngữ[sửa]

con que
Trong tình huống.

Từ liên hệ[sửa]

  • con-
  • conmigo
  • contigo
  • consigo
  • connosco (cổ)
  • convosco (cổ)

Liên từ[sửa]

con

Xem thêm: juxtaposition là gì

  1. Và, nằm trong, với.
    El cantante con su guardaespaldas se fue al khách sạn.

Đồng nghĩa[sửa]

  • y, e

Tiếng Thổ[sửa]

Danh từ[sửa]

con

  1. con.

Tiếng Ý[sửa]

Cách trị âm[sửa]

  • IPA: /kon/

Từ nguyên[sửa]

Từ giờ Latinh cum (“với, với nhau”).

Giới từ[sửa]

con

  1. Với, nằm trong, cùng theo với.

Trái nghĩa[sửa]

  • senza

Từ dẫn xuất[sửa]

  • col (+ il)
  • collo (+ lo)
  • coll' (+ l')
  • coi (+ i)
  • cogli (+ gli)
  • colla (+ la)
  • colle (+ le)